![]() ![]() ![]() Some provide access to online terminology databases or help the translator to better manage translation memories. Some can work with different types of documents, such as Powerpoint presentations, without needing to convert the text to a different file format. Term bases are also an integral part of translation tools, giving translators the ability to develop their own bilingual glossaries in their subject areas.ĬAT tools can include a wide range of different features. CAT tools typically contain a translation memory, which stores previous source and target translations for easy reference while working. CAT tools are different than “machine translation” – they assist a human translator in doing their work more quickly and in managing their translation projects. The “CAT” in CAT tool stands for “Computer Aided Translation” or “ Computer Assisted Translation” but, as you might already know, it doesn’t mean that a computer is actually completing the translation for you. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |